Anasayfa Haber Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi, görme engelli yurttaşların yaşama dahil olmalarını kolaylaştırmak amacıyla “Sesli...

Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi, görme engelli yurttaşların yaşama dahil olmalarını kolaylaştırmak amacıyla “Sesli Okuma Kütüphanesi” oluşturdu

Paylaş

Görme engelli yurttaşların yaşama dahil olmaları amacıyla oluşturulan “Sesli Okuma Kütüphanesi”, Diyarbakır’da açıldı. Kürtçenin Kurmanci, Kurmanckî ve Sorani lehçeleri ile Arapça ve Ermenice dillerinde kitapların seslendirilmesiyle oluşturulan kütüphanede, Kürt Edebiyatı’nın sözlü tarihi niteliğinde olan Dengbejler’den alınan sesli kayıtlar da mevcut.

Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi, görme engelli yurttaşların yaşama dahil olmalarını kolaylaştırmak amacıyla “Sesli Okuma Kütüphanesi” oluşturdu. Sümerpark Sosyal Hizmetler Merkezi’nde oluşturulan bu kütüphane ile Kürdistan’da yaşayan görme engelli yurttaşlar, Kürtçenin Kurmanci, Kurmanckî ve Sorani lehçeleri ile Arapça ve Ermenice dillerinde hazırlanan kitaplara ulaşma imkanına kavuşmuş oldu.

Bu Sesli Kütüphane’nin Koordinatörü olan Müzikolog Mustafa Demir, kütüphane bünyesinde yapılan çalışmaları anlattı.

Asimilasyona karşı çocuklara yönelik kuruldu

Projeyi ilk olarak görme engelli yurttaşların eğitim ihtiyaçlarını karşılamak amacıyla hazırladıklarını belirten Demir, sonrasında daha geniş bir kitleye hitap edebilmek için “Kürtçe Sesli Kütüphane” çalışmalarına başladıklarını söyledi. Kürtçenin asimile edilmeye çalışılan bir dil olması nedeniyle projenin aynı zamanda, hem metropollerde hem de diasporada yaşayan Kürdistanlıların çocuklarına da yönelik olduğunu ifade eden Demir, “Kürtçenin asimile edilmesinden dolayı öncelikle çocuklara hitap etmeyi amaçladık. Kürdistanlıların çocuklarına Kürtçe öğretememeleri nedeniyle en minimize edilmiş şekilde evinden işine giderken arabasında dinleyebileceği, çocuğuna akşam uyumadan önce birkaç hikaye okutabileceği bir proje gerçekleştirmeyi düşündük. Elimizden geldiğince de buna dönük çalışıyoruz. Bu konuda hedefimiz gerçekten Kürt dilinin çocukların, kadınların, yaşlıların herkesin yaşamına biraz daha girmesidir” dedi.

Çocuk hikayeleri ve bilimsel metinler seslendiriliyor

Bu nedenle de ilk aşamada çocuk hikâyelerini seslendirerek çalışmalara başladıklarını söyleyen Demir, ayrıca öğrenimini sürdüren görme engelliler için de bilimsel çalışmaları Kürtçe seslendirdiklerini belirtti.

Dengbejlerin de kaydı tutuldu

Kütüphane bünyesinde Kürt Edebiyatı’nın sözlü tarihi niteliğinde olan “Dengbejler”den de sesli kayıtlar alınarak, arşiv tutuluyor.

Dengbejlerin seslerini müziksel bir eser olarak değil, arşiv kaydı olarak hiçbir teknolojik efekt uygulamadan orjinal tonunda seslerini kaydedip kütüphanemize yerleştirdiklerini ifade eden Demir, “Daha sonraki yıllarda kullanıldığı zaman gerçek sesleri unutulmasın istiyoruz. Bu nedenle orijinal sesleri alıyoruz” diye kaydetti.

‘Hedef Kürtçe ve Kürt kültürü ile ilgilenen herkes’

Demir, projenin diğer bir hedefinin ise kadınlar olduğunu söyledi. Sistem ve feodal yapının geçmişte kadınlara inanılmaz baskılar uygulayıp, hiçbir şekilde eğitim almalarına olanak sağlamadığına işaret eden Demir, kütüphanenin hedefinin bölgesel olmadığının Kürtçe ve Kürt Kültürü ile ilgilenen herkes olduğunu kaydetti.
Destek çağrısı

Kütüphane’de şu ana kadar birçok eserin seslendirildiğini belirten Demir, seslendirme konusunda yaşadıklarını kaynak sıkıntısı üzerinde de durdu. Eserlere seslendirme yapacak insanların sınırlı sayıda olması nedeniyle çalışmaların yavaş ilerlediğini dile getiren Demir, bu konuda destek beklediklerini vurguladı.

Demir, oluşturdukları kütüphaneye önümüzdeki günlerde Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi’ne ait resmi web sayfası üzerinden de ücretsiz olarak ulaşılması için çalışma yürüttüklerini de paylaştı. (DİHA)

Paylaş

Yorum yapın

Please enter your comment!
Please enter your name here